độ trì

Học thuật
Thân thiện
độ trì

Cầu mong chư Phật độ trì cho gia đình bình an.

Définition
  1. Verbe (religieux) :
    • Aider, protéger, secourir par une force ou une intervention surnaturelle : "độ trì" désigne l'action d'une divinité, d'un bouddha, d'un esprit ou d'une puissance sacrée qui accorde son aide, sa protection ou son salut à un croyant.
Exemples d'utilisation
  • Verbe :
    • Cầu mong Phật tổ độ trì cho gia đình bình an. (Que le Bouddha protège et accorde la paix à la famille.)
    • Người dân tin rằng vị thần làng luôn độ trì cho mùa màng bội thu. (Les villageois croient que le génie du village protège toujours pour des récoltes abondantes.)
    • Nhờ có thánh thần độ trì, anh ấy đã vượt qua hiểm nguy. (Grâce à la protection des esprits saints, il a surmonté le danger.)
Utilisation avancée
  • Le terme est presque exclusivement utilisé dans des contextes religieux ou spirituels, en particulier dans le bouddhisme, le taoïsme ou les croyances populaires vietnamiennes. Il implique une relation entre le fidèle et une puissance supérieure bienveillante.
Variantes et mots apparentés
  • Cứu độ (verbe) : sauver, délivrer (souvent dans un contexte spirituel de salut).
    • Lòng từ bi cứu độ chúng sinh. (La compassion qui sauve tous les êtres.)
  • Phù hộ (verbe) : protéger, soutenir (par une force divine, usage très similaire).
    • Thần linh phù hộ. (Que les dieux vous protègent.)
Synonymes
  • Protéger : défendre contre un danger, notamment par une puissance supérieure.
  • Secourir : porter assistance à quelqu'un en difficulté.
  • Assister : aider, prêter son appui.
Expressions idiomatiques
  • Được trời phật độ trì : être protégé et béni par le ciel et les bouddhas.
    • Cả chuyến đi thuận lợi, như được trời phật độ trì. (Tout le voyage s'est bien passé, comme s'il était protégé par le ciel et les bouddhas.)
độ trì

Cầu mong chư Phật độ trì cho gia đình bình an.

  1. (rel.) aider (par une impulsion surnaturelle)